Features

OV film gets the Catalan treatment

Subscription channel Canal+ and the Generalitat not long ago agreed a deal to bring viewers new films and TV series in original version but with Catalan subtitles

How we con­sume au­dio­vi­sual prod­ucts, es­pe­cially TV se­ries and films, is chang­ing, and the trend is to­wards orig­i­nal ver­sion. This sit­u­a­tion was ex­em­pli­fied last year with the sign­ing of an agree­ment be­tween Canal+ and the Gen­er­al­i­tat's cul­ture de­part­ment for the pay chan­nel to pro­vide half of its tele­vised drama pro­grammes – con­sid­ered pre­mium con­tent – with the op­tion of Cata­lan sub­ti­tles. Now, top TV se­ries, such as Fargo or The Knick, can be seen on Canal+ in their orig­i­nal Eng­lish, with view­ers hav­ing the op­tion to watch the shows with sub­ti­tles in Cata­lan.

With this mea­sure, the pay chan­nel is at­tempt­ing to fill the gap left by the large TV net­works in Spain, such as Me­di­aset (Tele 5) and Atres­me­dia (An­tena 3), the two largest, which in the past decade have shown lit­tle in­ter­est in ex­pand­ing lin­guis­tic di­ver­sity in Spain. Pre­vi­ous TV of­fer­ings in Cata­lan by the major chan­nels have be­come few and far be­tween.

In the mid-90s, Tele 5 had a lunchtime news pro­gramme in Cata­lan, while An­tena 3 broad­cast the pop­u­lar car­toon se­ries The Simp­sons in Cata­lan in 1997. More re­cently, the Cata­lan se­ries, Polseres ver­melles, was made avail­able in its orig­i­nal ver­sion through the dual stereo sys­tem. In fact, the ex­is­tence of the dual sys­tem, which al­lows TV view­ers to switch the audio of the pro­gramme so that they can watch in orig­i­nal ver­sion, has been widely un­der­used.

For its part, Canal+ has eval­u­ated these few months of broad­cast­ing in VOSC (versió orig­i­nal sub­ti­t­u­lada en català) as “very sat­is­fac­tory”: “Our aim has al­ways been to im­prove our offer and widen the pos­si­bil­i­ties for our cus­tomers when it comes to choice,” says Canal+ di­rec­tor, Álex Martínez Roig, who adds that the ser­vice is not look­ing for “a rise in sub­scribers but rather to deepen the loy­alty of ex­ist­ing clients”.

While, Martínez Roig says that no fig­ures exist to pro­vide a clear pic­ture of how many Canal+ sub­scribers have taken ad­van­tage of the sub­ti­tle ser­vice, the com­pany's aim is very much fo­cused on “all Cata­lan speak­ing cit­i­zens in Spain”.

This amounts to al­most half a mil­lion sub­scribers res­i­dent in Cat­alo­nia, the Balearic Is­lands and Va­len­cia, and that is with­out tak­ing into con­sid­er­a­tion Cata­lan res­i­dents liv­ing out­side the Països Cata­lans.

False ex­pec­ta­tions

In the whole of Spain, Cat­alo­nia is the place where Canal+ has the most sub­scribers and for the first time ever a tele­vi­sion chan­nel, al­beit a pri­vate one, has put Cata­lan on a sim­i­lar level of im­por­tance to Span­ish. Yet, the chan­nel in­sists that this mea­sure has noth­ing to do with the cur­rent po­lit­i­cal cli­mate, but is merely the cul­mi­na­tion of a long-term ef­fort to pro­vide such a ser­vice. In fact, the idea was first at­tempted back in the 1990s: “Our plat­form, which at that time went under the name Canal Satélite Dig­i­tal, broad­cast cin­ema dubbed into Cata­lan on the range of Cin­e­ma­nia chan­nels,” says Martínez Roig, who also points out that the po­lit­i­cal sit­u­a­tion was very dif­fer­ent at that time. How­ever, the pro­ject did not take off due to the lack of films dubbed into Cata­lan: “False ex­pec­ta­tions were cre­ated that held the pro­ject back; Cata­lan speak­ing sub­scribers ex­pected much more than we could offer,” he says, ex­plain­ing that “the most sen­si­ble thing was to can­cel it.”

Yet, over a year ago, in spring 2014, Canal+ took the ini­tia­tive and began broad­cast­ing fea­ture films with Cata­lan sub­ti­tles. The ini­tia­tive was lim­ited in scope, as it in­cluded only a third of new films. Yet, the same thing hap­pened with this ef­fort as had hap­pened in the '90s: “It was a lim­ited offer that only gen­er­ated con­fu­sion; sub­scribers look­ing for fea­ture films in orig­i­nal ver­sion but with Cata­lan sub­ti­tles did not un­der­stand why it was avail­able with some films and not oth­ers,” says Martínez Roig. This was when con­ver­sa­tions took place with the Gen­er­al­i­tat to come to an agree­ment that sud­denly made every­thing “tremen­dously sim­ple”.

The tech­ni­cal in­vest­ment needed to make the pro­ject work did not rely on pass­ing the cost on to the sub­scriber, as the ex­penses in­curred by the pro­ject, such as the trans­la­tion of scripts and their adap­ta­tion, are shared with the ad­min­is­tra­tion. While Canal+ re­serves the right to be the first to screen the sub­ti­tled films, the fin­ished work re­mains the prop­erty of the Gen­er­al­i­tat, which can go on to dis­trib­ute the prod­ucts on other plat­forms if it so wishes.

Every year around the world, be­tween 25,000 and 30,000 films are pro­duced. Canal+ shows some 200 of these films, of which some 50 are orig­i­nally in Cata­lan or Span­ish and there­fore do not need the sub­ti­tle ser­vice: “Look­ing at these fig­ures, it seems as if Canal+ is a mere drop in the ocean,” says Martínez Roig. “The re­al­ity, how­ever, is that these 200 films have pre­vi­ously taken 90% of an­nual box of­fice sales in Cat­alo­nia's cin­e­mas. They are the films that, for one rea­son or an­other have dom­i­nate dis­tri­b­u­tion.”

Ex­panded of­fer­ing

As for TV se­ries, not only are they the genre of the mo­ment, but they at­tract spe­cial in­ter­est among young peo­ple. Since the orig­i­nal agree­ment, Canal+ has fi­nally man­aged to en­sure that all new se­ries shown since April 1 also have sub­ti­tles in Cata­lan. To the orig­i­nal list of 11 se­ries (Game of Thrones, Mad Men, Sil­i­con Val­ley, Or­ange is the New Black, True Blood, Mas­ters of Sex, The News­room, The Left­overs, Ray Dono­van, Utopia and Board­walk Em­pire), have since been added new se­ries, such as Fargo (which pre­miered on Oc­to­ber 12), The Knick (star­ring Clive Owen and di­rected by Steven Soder­bergh), Gotham (from Warner since Sep­tem­ber 23), Olive Kiter­ridge (an HBO four-part minis­eries from No­vem­ber 3) and the eight-episode au­tumn pre­miere of The Ho­n­ourable Woman (by the BBC).

Sign in. Sign in if you are already a verified reader. I want to become verified reader. To leave comments on the website you must be a verified reader.
Note: To leave comments on the website you must be a verified reader and accept the conditions of use.