Books

No medication

Permafrost is the story of a young woman who refuses to take medication. Her mother takes it, her father takes it, her sister takes it. “Not for me, though – best to keep moving wildly to the edge…” (p.16). There on the edge, on the margins, life is tougher and the narrator has “room to live”

It is a study of two egos that clash: both set on their own desires, for motherhood and for freedom

Per­mafrost is the story of a sui­ci­dal les­bian who loves sex and read­ing, per­mafrozen out from her fam­ily. Frozen, but con­stantly in mo­tion. Her fam­ily thinks she thinks she’s bet­ter than every­one. Her fam­ily know she’s clever, but she goes through uni­ver­sity and tries not to get a job. Her mother guilt-trips her: we couldn’t go on hol­i­day to Switzer­land be­cause we had to pay your col­lege fees. She just reads, thinks about killing her­self and has a lot of sex with women she meets.

Per­mafrost is a story about bod­ies. Rox­anne’s “mus­cles were per­fect, thrum­ming and cov­ered in sup­ple, im­pec­ca­ble skin” (p.75). An­other lover is Veronika. “My en­tire body is a stick of hot, dense chew­ing gum tai­lored to her every cav­ity…” (p.59). She writes “my cli­toris”… “my cunt,” also known as “my un­re­pen­tant thinker”. Bal­tasar is, asyou can see, very ex­plicit. The book’s full of bod­ies and sex. Bod­ies are not only about sex. She has moles and ob­sesses they may mean can­cer.

Per­mafrost is about sui­cide. She thinks about it se­ri­ously and prac­ti­cally. She wor­ries that birds might peck out her eyes if she jumps off the roof and no-one finds her body quickly enough. She hates the way every­one rushes around with car­diac mas­sages and oxy­gen tanks, stuff­ing sui­cides full of med­ica­tion. Why the hell can’t sui­cides be al­lowed to just get on with it?

Per­mafrost over­flows with great im­agery, often gross, with toi­lets, greasy skin, dirty baths, sticky mas­tur­ba­tion. Bal­tasar en­joys sev­eral what I’d call ‘in­side-out im­ages’, where a phrase sounds so wrong it stops you short. Here’s one: “I made my­self some fresh or­ange juice and washed it down with pills. I smile with­out cry­ing” (p.121 ). She washed juice down with pills? Bal­tasar uses these un­fa­mil­iar im­ages to ar­rest the reader and often to re­veal the nar­ra­tor’s con­tra­dic­tions.

Car­nal

There is over-writ­ing, too, when the au­thor strains for ef­fect. For ex­am­ple, this on the nar­ra­tor’s sis­ter and brother-in-law: “Some­times it feels pos­si­ble to do as they do, to live blood­lessly and gal­lop to­ward the yel­low evening hori­zon, like a dead man tied to a stake” (p.119). It sounds po­etic, but I haven’t a clue what she’s talk­ing about.

The trans­la­tor Julia Sanches has a long, in­ter­est­ing, ram­bling Af­ter­word, in which she poses trans­la­tion prob­lems. She wor­ries quite rightly about ‘cunt’, so much stronger and more taboo than ‘cony’. The prob­lem is not eas­ily re­solv­able, but Bal­tasar’s lan­guage is so car­nal and di­rect that Sanches’ use of ‘cunt’ must be the right op­tion. She also high­lights the mu­si­cal­ity of Bal­tasar’s prose and laments the im­pos­si­bil­ity of re­peat­ing this in the Eng­lish ver­sion. She does no bad job. My own trans­la­tor quib­bles are that she should get rid of the Cata­lan: ‘Clàudia’ should be an un­ac­cented ‘Clau­dia; ‘La mona de Pas­cua’, Easter egg. Make the trans­la­tion fully, fully Eng­lish.

Per­mafrost is a short novel with a lot packed into it. Re­la­tion­ships are dealt with deeply in a cou­ple of pages. The nar­ra­tor is bruised, dis­turbed and hon­est. Read through to the end, where on the last page there is a shock twist to the story of this per­mafrozen sui­ci­dal les­bian. The nar­ra­tor’s story is painful, but she can un­freeze. She doesn’t take any med­ica­tion. She doesn’t need any med­ica­tion.

book re­view

Boulder Author: Eva Baltasar Translator: Julia Sanches Publisher: And Other Stories Pages: 98 “Eva Baltasar turns intimacy into a wild adventure.” Fernanda Melchor
permafrost Author: Eva Baltasar Translator: Julia Sanches Publisher: And Other Stories Pages: 115 “Forthright, fearless and funny, with a no-messing narrator, this is a maximal reading experience.” Wendy Erskine

Fabulous freedom

Eva Baltasar loves extremes. This novel is set in two places: the frozen south of Chile, close to Antarctica, and then Iceland, not so far from the North Pole

This is a conventional love story. A ship’s cook falls in love with a beautiful woman, Samsa. They move in together. Samsa wants a baby, but the former cook (she’s left her job for love) doesn’t. She goes along with Samsa’s desire. When the baby comes, Samsa’s desire becomes baby-obsession. The former cook falls out of love.

Boulder is also an unconventional, trail-blazing exploration of the conflict between love and freedom. The former cook, nicknamed Boulder by Samsa, is caught in a lie. She knows that having a baby will change their lives totally. But she says “Let’s do it” because she does not want to lose Samsa. It is a study of two egos that clash: both set on their own desires, for motherhood and for freedom.

Long nervous breakdown

When Samsa’s baby-obsession interrupts their love and their sex, Boulder (the narrator) takes to hanging out with Ragnar, a bearded old, sexist, sociable guy drinking himself to death. Baltasar has Boulder staring at women’s breasts and asses just as Ragnar does. While, like Permafrost, Boulder is a novel about lesbians, excluded from the mainstream of society, Baltasar also suggests that an empty, broken heart is only salved by drink, the easy peace of conversation or silence with a friend, and staring at bodies. It’s conventional, sexist behaviour: out boozing while the mother indoors cares for the baby.

The ferocious story charts Boulder’s long nervous breakdown. “I’ve started taking sedatives with my morning coffee, and they make me feel distant” (p.95). She drowns out the pain by freezing her emotions, finding a casual lover, meeting up with Ragnar. She goes back to sea.

Boulder is a sad and painful novel. It is beautifully written and intensely felt. The opening pages are sparse, the narrator’s isolation reflected in the frozen South. Her jobs never last long: she is the problem, a boss tells her, not the food she cooks. Leaving, she boards a ship in the pouring rain. In the hold, with rough men and women, the bottle is passed round. “I take it and drink. I love this place, these narrow black eyes that neither desire me nor reject me, this fabulous freedom” (p.10).

Uncomfortable in society

Permagel became a publishing sensation in 2018, with over 50,000 copies sold in Catalan and several translations. Eva Baltasar (born 1978 in Barcelona) already had a substantial reputation as a poet, with ten books of poetry and three major prizes, including the Gabriel Ferrater in 2015. Permagel won the 2018 Premi Llibreter (Booksellers’ Prize). Her second novel Boulder (the title in Catalan as well as English) followed in 2020. Earlier this year, Mamut closed a trilogy of novels narrated by women. Baltasar explained in an interview with the magazine Pikara: “The three women speak from discomfort. They are very marginal. They live in society, but step along its limits because they feel uncomfortable in it.” Eva Baltasar’s three women experience sex, maternity and living on the edge with lucidity. Readers experience Baltasar’s pace, intensity and dramatic imagery.

Sign in. Sign in if you are already a verified reader. I want to become verified reader. To leave comments on the website you must be a verified reader.
Note: To leave comments on the website you must be a verified reader and accept the conditions of use.