Books

How swift the blaze

This is an impressive selection from four of Forcano’s poetry books, evoking memory and desire, love and loss

In the 400-line The Bagh­dad Train that opens Maps of De­sire, the poet rides from Aleppo through the desert. In third class, the seats are iron, car­riages have no doors, toi­lets are rusted and no glass cov­ers the win­dows. “The wind roar­ing in... lashed us with sand” (p.23). The pas­sen­gers stand and sweat silently, eyes shut.

In the car­riage at night, the poet has sex with a stranger:

What lit­tle space for lips

among the kisses. How swift

the blaze. (p.33)

For­cano is re­mem­ber­ing de­sire, the im­pulse, the sex­ual plea­sure that sadly lasts mo­ments only or at most one night. It slips away, but then can be long re­mem­bered.

All I have left of you now is im­ages.

Im­ages of plea­sure. (p.99)

At the end of The Bagh­dad Train, the poet comes up from the Barcelona metro. On the trip home to Vall­carca through the un­der­ground tun­nels, he was re­liv­ing the days-long jour­ney across the desert that the reader has been im­mersed in. De­sire is in this book’s title and is its theme, sex­ual de­sire, but also for travel and other worlds, es­pe­cially the Arab world: the slow, hot train re­called under win­try Barcelona.

In one poem he tells us:

How use­less lan­guages are:

De­sire knows how to say it all.(p.65)

Of course the poet, the man of words, does not be­lieve this con­ceit, but at the time, in the mo­ment of de­sire: “We didn’t speak the same lan­guage” (p.65). Hands and eyes ex­pressed all that needed to be ex­pressed.

These are very vi­sual poems, full of palm trees, sand and bright sun, the lust for water in the desert. Over and be­yond these ex­pected, yet beau­ti­fully writ­ten, im­ages, the poems are en­riched by mun­dane de­tail: the scent of red dates, socks sold from the bon­net of a car, “nights with the mat­tress on the ter­race” (p.89).

One of the plea­sures of a dual-lan­guage edi­tion is to weigh the trans­la­tor’s words and think of al­ter­na­tives: it’s a good way to read more deeply the orig­i­nal poem. There is no sin­gle, cor­rect trans­la­tion. Anna Crowe’s rises to meet the sen­su­al­ity of For­cano’s im­agery.

As well as lyri­cal, For­cano is play­ful and eru­dite, with fre­quent ref­er­ences to events in his­tory. This un­der­lines the pas­sage of time and, thus, the im­por­tance of liv­ing fully the pre­sent mo­ment. Yet the pre­sent al­ways slips away. What re­mains is mem­ory of the past. And this, poignantly, es­capes too:

Lots of things about you

and about us to­gether

have faded: the days go by

like hands which have ceased their

ca­ress­ing. (p.71)

book re­view

Maps of Desire Author: Manuel Forcano Publisher: Arc (bilingual edition) Translation & Introduction: Anna Crowe Pages: 133 “...Manuel Forcano deals with gay desire with a whirlwind-like freshness and a passionate imagination that does at times remind me a little of Cavafy with a gale behind him.” George Szirtes

A man of many careers

Curiously, I heard of Manuel Forcano as a historian a few weeks before discovering he was a well-known poet. Researching the Disputations between Jews and Christians in mediaeval Catalonia, I was referred to Forcano’s 2014 book, Els jueus catalans. It transpires he is an expert on the history of Catalan Jews before the expulsion.

This is just one of several careers that Forcano (born 1968) has already packed into his life. With a PhD in Semitic languages, he studied and travelled in Egypt, Israel and Syria. He taught Hebrew, Arabic and Aramaic at the University of Barcelona from 1996 to 2004. He has translated from Hebrew and Arabic to Catalan several poets, novelists and travel writers. Travel is a passion.

He has had another career in Arts administration, becoming Director of the Institut Ramon Llull from 2016 to 2018. In 2002, he won the Tívoli prize for best European poet under 36, which brought him international recognition and translations. He has received, too, several Catalan prizes, such as the Carles Riba and the Crítica Serra d’Or. He has had eight poetry books published.

Sign in. Sign in if you are already a verified reader. I want to become verified reader. To leave comments on the website you must be a verified reader.
Note: To leave comments on the website you must be a verified reader and accept the conditions of use.