El govern espanyol admet que la quota de llengües cooficials no s’aplica a les plataformes internacionals
El projecte de llei de l’audiovisual aprovat pel govern espanyol només obliga a les empreses amb seu a l’Estat a reservar el 6% per al català, gallec i basc
ERC i JxCat confien en introduir millores durant el tràmit parlamentari
El projecte de llei de l’audiovisual aprovat aquest dimarts al Consell de Ministres només obliga a garantir la quota de llengües cooficials a les plataformes digitals amb seu a l’Estat espanyol, com es el cas de Filmin o Movistar+.
Fonts del govern espanyol han reconegut que la quota del 6% de català, gallec i basc pactada amb ERC a canvi del seu suport als pressupostos generals de l’Estat no afecta les companyies radicades a altres països, com Netflix, HBOMax o Amazon Prime.
“No hi ha 6% a Netflix perquè regeixen els principis del país d’origen", ha confirmat la vicepresidenta primera i ministra espanyola d’Economia, Nadia Calviño. Fins ara el govern espanyol no havia concretat que la mesura no afecta les plataformes internacionals.
Des de l’executiu espanyol argumenten que la directiva europea és molt complexa i limita la capacitat d’intervenir sobre les plataformes internacionals. No obstant això, fonts citades per l’agència ACN defensen que el contingut de la llei en aquest àmbit respecta el pacte amb ERC. Aquest acord estableix que del 30% de la quota de producció europea obligatòria fixada per la Unió Europea (UE), la meitat (un 15%) hagi de ser en alguna de les llengües oficials de l’Estat: un 40% en català, gallec o basc i el 60% en castellà. Això suposa que, del total del catàleg de plataformes, la reserva per a llengües cooficials representi el 6% i el 20% del catàleg europeu.
Els republicans ja han alertat aquest dimarts al matí que el text obre la porta a les plataformes que no tenen seu a l’Estat espanyol a escudar-se en la normativa europea per esquivar l’obligació de complir la quota establerta en la llei audiovisual espanyola per a les llengües cooficials.
En aquest sentit, ERC ha avançat que pretén introduir esmenes en el text en la tramitació parlamentària. Fonts de la formació han recordat que l’acord amb el govern espanyol sobre la quota del 6% era “de mínims” i han subratllat que ja van explicar que “s’hauria de seguir treballant”.
El PDeCAT també vol negociar el text durant el tràmit amb l’objectiu complementar les quotes amb altres mesures que garanteixin la protecció del català.
En la mateixa línia, la portaveu del govern català, Patrícia Plaja, s’ha mostrat confiada que la llei espanyola de l’audiovisual “millori en el tràmit” parlamentari al Congrés. A parer seu, el projecte de llei estatal “és un bon punt de partida” perquè “sempre és millor el 6% que el 0%” com a quota de llengües cooficials.
En relació amb aquestes eventuals esmenes, Calviño ha defensat que el text aprovat avui al Consell de Ministres és “molt sòlid”. La vicepresidenta ha afirmat que la llei aconsegueix un “bon equilibri” entre l’impuls de la indústria, l’atracció d’inversió de plataformes internacionals i la protecció de la cultura i les llengües de l’Estat espanyol.
Filmin i Movistar+ ja ofereixen continguts en català
AgènciesLa llei de l’audiovisual obligarà les plataformes de vídeo sota demanda amb seu a l’Estat espanyol a reservar una quota del 6% de la seva oferta a les llengües cooficials.
La normativa, doncs, vincula serveis com Filmin, que ja té un 23% del catàleg en català. De fet, la plataforma va crear Filmincat el 2017 amb el suport del Departament de Cultura amb un catàleg de prop de 2.500 pel·lícules i sèries de totes els gèneres en versions originals, subtitulades i doblades al català.
La plataforma Movistar+, fruit d’un acord amb Política Lingüística de 2014, ja ofereix més de 300 pel·lícules i 40 temporades de sèries en versió original subtitulada en català. Els continguts amb àudio en català, també amb subtítols en català, són 55 llargmetratges i 1 sèrie.
Al conjunt de les plataformes internacionals, a les quals no s’aplica la quota del 6% prevista a la llei de l’audiovisual estatal, el català suposa menys de l’1% del catàleg.