Bèlgica reclama a Espanya una traducció de l’euroordre contra Puigdemont abans d’analitzar el cas
La justícia espanyola entregarà la traducció la pròxima setmana, segons ha informat la fiscalia de Brussel·les
És el segon cop que la fiscalia de Brussel·les li recorda al magistrat que tradueixi la petició
La fiscalia de Brussel·les ha reclamat a Espanya que tradueixi l’euroordre emesa contra l’expresident Carles Puigdemont a una de les seves tres llengües oficials –francès, flamenc o alemany– o a l’anglès abans d’analitzar el cas.
Segons ha informat la fiscalia de Brussel·les, la justícia espanyola ha dit que entregarà la traducció la pròxima setmana. “Tenint en compte la complexitat del cas i les dues euroordres que ja s’han emès contra Carles Puigdemont, el cas requereix una anàlisi jurídica en profunditat”, apunta la fiscalia de Brussel·les, que ha confirmat que ha rebut l’euroordre contra Puigdemont aquest dimarts.
Aquesta és la segona vegada que la fiscalia belga li recorda al magistrat que ha d’enviar la petició en una de les llengües oficials al país, o bé en anglès.