Política

Brussel·les posa condicions per prorrogar el ‘Brexit’

Exigeix al govern britànic que doni una “justificació creïble” per retardar la sortida més enllà del 29 de març

L’eurocambra adopta plans de contingència

La Unió Europea va manifestar ahir els seus dubtes sobre la utilitat d’ajornar la retirada del Regne Unit del club comunitari, prevista per al 29 de març, després que la Cambra dels Comuns rebutgés, dimarts, l’acord de sortida pactat amb Brussel·les.

El mateix cap negociador europeu del Brexit, Michel Barnier, es preguntava ahir “per a què” serviria aturar el rellotge i retardar el divorci, en un moment de bloqueig de les posicions. “Prolongar aquesta negociació [sobre la sortida de la UE] per fer què”, es va demanar durant un debat a l’eurocambra. Segons Barnier, abans de sol·licitar un retard, Londres ha d’explicar a Brussel·les quina relació futura vol establir amb la UE un cop n’estigui fora. El negociador europeu va fer aquestes declaracions abans que el Parlament britànic votés l’opció d’un Brexit sense acord i que voti, avui, si ajorna la data del 29 de març. “Després d’aquestes votacions, correspondrà al govern britànic dir-nos, esperem que de manera positiva, com vol procedir per aplegar, per fi, una majoria constructiva sobre una proposta”, hi va afegir.

Si els diputats britànics es pronunciessin a favor d’allargar les negociacions, el govern de May hauria de demanar llavors a la UE retardar el Brexit; però, quan ho faci, haurà de justificar aquesta petició. Segons els arguments que s’exposin, els caps d’estat i de govern dels 27 països que continuaran formant part de la UE quan n’hagi sortit el Regne Unit decidiran si concedeixen la pròrroga. Per fer això cal la unanimitat dels mandataris.

En aquest sentit, el president del Consell Europeu, Donald Tusk, ja va advertir dimarts que la UE espera de Londres “una justificació creïble” per ajornar el Brexit. Fonts europees indiquen que la resposta dels líders de la UE, en la seva cimera del pròxim 21 de març, a una demanda d’extensió no seria automàtica, sinó que s’hauria d’estudiar “per a què” i “per quant temps” s’ampliaria.

Mentrestant, al Parlament d’Estrasburg, els dos principals grups, populars i socialdemòcrates, van instar el govern de May a convocar un segon referèndum sobre la permanència a la UE.

Paral·lelament, el ple de la cambra va aprovar una bateria d’iniciatives en transport, seguretat social, educació i pesca per reduir l’impacte sobre ciutadans i empreses en cas d’un Brexit sense acord.

Les mesures formen part dels plans de contingència que la Comissió ha proposat per fer front a aquest escenari i entrarien en vigor l’endemà mateix de la sortida britànica. Aquestes disposicions seran aprovades unilateralment per la UE a condició que Londres adopti mesures equivalents.

LA FRASE

Prolongar aquesta negociació [sobre la sortida britànica de la UE] per a què?
Michel Barnier
NEGOCIADOR EUROPEU DEL ‘BREXIT’
Sign in. Sign in if you are already a verified reader. I want to become verified reader. To leave comments on the website you must be a verified reader.
Note: To leave comments on the website you must be a verified reader and accept the conditions of use.