Books

Avoiding the Sagrada Família

Every year, thousands of young men and women flock to Barcelona just because it's a cool place to live. What destiny awaits them in this city of legend? They usually end up teaching English, though they may never have faced a classroom in their lives.

Ferry, though he's called too often for his lik­ing Fer­ret, flees his dead-end job (short-order cook) and fam­ily in San Diego, Cal­i­for­nia. More than any­thing, 27 year-old Lester Ferry wants to get over his af­fair with Svet­lana, who was so “volup­tuous” and “sen­sual” that he knew from the start she was going to dump him.

It's 1998 and he picks Barcelona off a map. He's heard of the Olympics and it's near Italy, where Svet­lana had dreamt of liv­ing with a pre­vi­ous boy-friend. He wants a real job: he imag­ines him­self work­ing on the docks (but they're unionised), as a neigh­bour­hood gro­cer (but he's got no pa­pers) or as a taxi-dri­ver (“They're the Mafia,” some­one re­marks). There's noth­ing wrong with Ferry's imag­i­na­tion, but what can he do to pay for the con­verted closet where he sleeps in Paz's flat and to keep him in cala­mari and al­co­hol? He teaches Eng­lish.

Let us be clear: there are ex­cel­lent teach­ers of Eng­lish as a For­eign Lan­guage, trained pro­fes­sion­als with qual­i­fi­ca­tions who pre­pare their classes and give value for money. This is not a novel about them.

The in­no­cent abroad

I have been green with envy since en­coun­ter­ing Home to Barcelona some years ago, for it is the great, comic novel about Eng­lish teach­ing I tried and failed to write. In 1980s and '90s Barcelona, the bosses of crummy lan­guage schools ripped off the teach­ers and the teach­ers de­frauded the stu­dents. All a po­ten­tial owner needed to do was rent a flat, buy a few chairs and ta­bles and hus­tle fly­ers round the neigh­bour­hood. If you could per­suade the stu­dents to pay a term in ad­vance be­fore they found out how crap the “teach­ers” were, even bet­ter.

Teach­ers? No prob­lem. A gag­gle would be knock­ing on the door every Sep­tem­ber for jobs with­out con­tracts or so­cial se­cu­rity. Most teach­ers know noth­ing about ed­u­ca­tion, but hap­pen to have been born in a coun­try where Eng­lish is the main lan­guage. I know, be­cause I was one of them. For many years, we or­gan­ised within Comis­sions Obr­eres a sec­tion for lan­guage school work­ers. Trade union or­gan­i­sa­tion was an up­hill bat­tle. The “Ex­pa­tri­ate Man­i­festo” in Home to Barcelona catches the mood: “We are not morn­ing peo­ple. We are not ath­letic, though rarely are we fat. We have above av­er­age in­tel­li­gence, but are chronic un­der­achiev­ers… We often have a spe­cial re­la­tion­ship with al­co­hol.”

Ferry is easy-going, in­gen­u­ous, the in­no­cent abroad. He knows no Span­ish or Cata­lan and hangs out with other “Eng­lish teach­ers” in Irish pubs. He starts wak­ing up in strange places, cov­ered in shit, after al­co­holic black-outs. He has fled a con­ven­tional fu­ture and lousy job in Cal­i­for­nia for a life out of con­trol and a lousy job in Barcelona.

Home to Barcelona has count­less anec­dotes and cameos. Here's one: Ferry meets Mar­tin, a smooth Bel­gian who gives him ad­vice on how to de­velop a sex life. Easy, just find a woman read­ing alone on the beach and start chat­ting. Ferry tries. He feels too white and podgy to take his clothes off. Sweat­ing, he sits down on the sand next to two oil-glis­ten­ing top­less bathers. “Have you got the time?” he asks, his voice com­ing out too loud. He re­alises he's wear­ing a watch. He looks round at a male bather star­ing at him and jabs man­i­cally at his wrist. “Roto,” he shouts. The young women are al­ready pack­ing up. It's a very funny scene, much fun­nier in the orig­i­nal than in my sum­mary. It is, too, a poignant, melan­cholic mo­ment. Ferry is not ill-in­ten­tioned; he's even like­able. But he is inept.

If you can't sort out what to do with your life, you can go any­where and teach. The peo­ple you meet are like Kylie (from Syd­ney, with “dirty, blonde hair”), Clarence (Amer­i­can psy­chopath) or Gor­don (acned Eng­lish­man “with a wry smile screwed on to his face”). Then there is Wi­chitom, the 60 year-old fan­ta­sist who's lived a life in teach­ing, tour­ing the world's cities. Richard Man­ches­ter pin­points many Eng­lish teach­ers' at­ti­tudes: hat­ing the job, crit­i­cal of Cat­alo­nia, con­temp­tu­ous of their stu­dents, lov­ing to show off newly ac­quired local knowl­edge. Sev­eral comic riffs deal with the re­al­ity of get­ting through classes with a hang­over and no ma­te­r­ial pre­pared.

Hello Its Eng­lish Time!

The au­thor is, of course, much sub­tler than Ferry, his first-per­son nar­ra­tor. The writ­ing is plea­sur­ably vivid, with sharp de­scrip­tions of the city's con­trasts and tone-per­fect di­a­logue that catches the lost for­eign­ers' inanity, ag­gres­sion and lone­li­ness. The book ap­pears to ram­ble through anec­dotes, but its struc­ture is tighter than at first ap­pears. Ferry's Cal­i­for­nia fam­ily is pre­sent in the back­ground through­out and the end of his story (in­volv­ing in­evitably bot­tles of al­co­hol in the small hours) packs a pow­er­ful punch.

Cata­lans are satirised, some­times with ter­ri­ble clichéd ‘jokes', but his main tar­gets are the ghastly teach­ers. The hu­mour is often ado­les­cent; the char­ac­ters, al­ways self-in­dul­gent. His jokes about lan­guage are painful and some­times painfully good. It's a book with added value: draw­ings and pho­tos are scat­tered through­out. Sur­real car­toons par­ody the Head­strong books (sound fa­mil­iar?) used at the Hello Its Eng­lish Time! (sic) school. Pho­tos of beer lor­ries, de­mo­li­tion and slums (Ferry's de­ter­mined to avoid see­ing any tourist sites) ac­com­pany Ferry's jour­ney to the end of the night.

Did some­one say Barcelona was glam­orous? Kylie tells Ferry the score: “We're here be­cause of fear, re­sent­ment, patho­log­i­cal un­hap­pi­ness. We say op­por­tu­ni­ties, ed­u­ca­tion, ex­pe­ri­ence — but every­one is here be­cause some­thing where we were went bro­ken.”

Kylie's gram­mar's a bit off, but the mes­sage is clear. Life's a com­edy with a tragic end­ing, say the philoso­phers. For Richard Man­ches­ter's “teach­ers”, Eng­lish teach­ing in Barcelona is a com­edy that ends in sack­ing, ill­ness or de­pres­sion. Ferry and his col­leagues want to es­cape their lives and rein­vent them­selves on the shores of the beau­ti­ful Mediter­ranean. But their lives ac­com­pany them.

* Cor­rec­tion: In July's issue, my mind slipped side­ways and I an­nounced this title as Homage to Barcelona, which is in fact Colm Tóibín's non-fic­tion book about his dis­cov­ery of the city

HOME TO BARCELONA: A Foreigner's Story* Author: Richard Manchester Publisher: PPU (2008) Pages: 232 “This novel should be required reading for any (emotionally unstable) person who has ever considered living abroad.” Richard Manchester.

The Satirist

Richard Manchester spent two years teaching English in Barcelona. While there, he published a satirical review on expatriate life, The Advocate – like Sic, the magazine in his novel. Now he lives and teaches writing and literature in Fort Lauderdale, Florida.

On-line, there is a grainy photo of the author behind a balloon-glass of white wine at the bottom of an extract from Home to Barcelona published in the Barcelona Review in 2002. This is the only other photo and publication by Richard Manchester I have come across.

You can learn as little as I know about him and find out where to buy this inventive and imaginative book by visiting www.richmanchester.com

Sign in. Sign in if you are already a verified reader. I want to become verified reader. To leave comments on the website you must be a verified reader.
Note: To leave comments on the website you must be a verified reader and accept the conditions of use.